Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Aug 2011 at 20:40

zhizi
zhizi 68
English

Zynga May Borrow Up To $1 Billion in New Revolving Credit Agreement, Revised IPO Filing Says
August 11th, 2011


Zynga set up a revolving credit agreement in July, allowing it to borrow up to $1 billion in revolving loans, according to an amended IPO filing released today. This could help the company make big ticket acquisitions, especially as it looks to break into mobile gaming. It could also help the company buy time if it wants to wait for better market conditions for its IPO.

Japanese

Zynga、新たな極度貸付契約で10億ドルまで借入が可能−IPO修正申請で明らかに
2011年8月11日

Zyngaは、7月に結んだ極度貸付契約で、リボルビング方式の融資で10億ドルまで借り入れできるということが、本日公開されたIPO修正申請書で明らかにされた。このことは、Zingaが高額な買収をする場合の手助けとなるであろう。モバイルゲーム市場での地歩を築こうとしている同社にとっては特にそうだ。と同時に、市場がよくなるまで、IPOを遅らせるための時間を稼ぐことも可能であろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.