Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Aug 2011 at 19:26

capone
capone 50
English

Zynga May Borrow Up To $1 Billion in New Revolving Credit Agreement, Revised IPO Filing Says
August 11th, 2011


Zynga set up a revolving credit agreement in July, allowing it to borrow up to $1 billion in revolving loans, according to an amended IPO filing released today. This could help the company make big ticket acquisitions, especially as it looks to break into mobile gaming. It could also help the company buy time if it wants to wait for better market conditions for its IPO.

Japanese

Zyngaは新しい回転信用契約において最高10億ドルまでを借りるかもしれません。
改訂された新規公募ファイリングは言います。
2011年8月11日
Zyngaは7月に回転信用契約を定め、今日リリースされた改正された新規公募ファイリングによるとそれがリボルビング・ローンの中で最高10億ドルまでを借りることを可能にしました。
特に、それが、モバイルゲームの中に壊れることを考える時に、これは会社が高価取得物を得るのを手助けすることができました。
それが、その新規公募のためによりよい市況を待ちたいならば、それは会社が時間をかせぐのを手助けすることもできました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.