Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Oct 2014 at 15:28

Japanese

壁掛けカレンダーはポリ袋に入れた後、専用の紙管にて発送します。
専用の紙筒なので折れる心配もなくお手もとに届きます。
sal便をお選びいただくと送料無料です!
(sal便をお選びいただけない地域もございます。ご相談ください)
どうぞ、お早めにご注文ください!

English

We will make sure that a wall calendar is wrapped in a plastic bag and a paper tube.
In this way, you don't need to worry about the calendar being destroyed. You will receive it in a perfect condition.
If you choose SAL, the shipping cost is free.
(Please note that there are areas where you can't choose SAL. Please contact us for details.)
Please order now!

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2014 at 12:16

original
We will make sure that a wall calendar is wrapped in a plastic bag and a paper tube.
In this way, you don't need to worry about the calendar being destroyed. You will receive it in a perfect condition.
If you choose SAL, the shipping cost is free.
(Please note that there are areas where you can't choose SAL. Please contact us for details.)
Please order now!

corrected
!We will make sure that a wall calendar is wrapped in a plastic bag and a paper tube.
In this way, you don't need to worry about the calendar being destroyed. You will receive it in a perfect condition.
If you choose SAL, the shipping cost is free.
(Please note that there are areas where you can't choose SAL. Please contact us for details.)
Please order now!

Great!

Add Comment