Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Oct 2014 at 16:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

・朝食会場にて最初に案内された(と思われる)席に座っていたら、他のスタッフに席を移動するように言われました。お皿を持って移動しているのに手伝ってくれることもなく、何回か往復せざるをえませんでした。
・料理の補充が遅い。スタッフは3,4人くらいいましたが、積極的にサービスしようという姿勢はみられませんでした。
・料理の種類がそこまで多くないので、定価(1500円)だったらわざわざホテルで朝食と摂らなくてもいいかも。(前日の22時までに申し込みと1000円になります)

English

When I was sitting at a seat that (I thought) was guided at first in the hall where people have breakfast, other staff told me to change the seat.
I moved with dishes, but no one helped me. As a result, I had to go back and come several times.

They are late in refilling the dishes. There were 3 or 4 staff there, but no one was eager to offer the service.

As they do not provide a large selection of dishes, if the price of breakfast is 1,500 Yen, we do not have to have breakfast in the hotel(1,000 Yen if we reserve until 10 o'clock in the previous evening).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.