Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 03 Oct 2014 at 00:40

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

①アメリカのお菓子にどんな種類があるのかよく分かりません。アメリカで人気のお菓子は何ですか?あなたがよく好んで食べてるお菓子は何ですか?
②あと1時間くらいで音楽会が始まります。
③あなたの文章をうまく翻訳できませんでした。これはどういう意味ですか?
④あなたが送ってくれたお菓子を友達や家族にも分けて食べました。
⑤また鼻をすすってる。彼女がほっぺたを膨らませている。彼女はよくこういう顔をするよね。
⑥謝らなくていいよ。そんなに気を使わないでください。

English

(1) I am not sure what kind of candies there are in the US. What are the popular kinds? What are your favourites?
(2) The concert is starting in about an hour.
(3) I could not translate your sentences quite well. What does this mean?
(4) I shared those candies you sent me with my friends and family.
(5) Sniffling her nose again. She is blowing out her cheeks. She makes that face often.
(6) No apologies necessary. You needn't be so attentive.

Reviews ( 1 )

ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
ilad rated this translation result as ★★★★★ 05 Oct 2014 at 22:13

Very good

tearz tearz 05 Oct 2014 at 22:14

いつもレビューありがとうございます。

ilad ilad 07 Oct 2014 at 10:15

こちらこそいつも良質の翻訳から学ばせていただいています。

Add Comment