Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Oct 2014 at 11:15
昨日は来社いただきありがとうございました。
御社の概要や素晴らしい商品に関してお聞きでき、
また、たくさんの要望や質問に答えていただき、
とても有意義な時間を過ごせてうれしく思います。
ありがとうございました。
早速ですが、昨日のお話の中でお聞きした
ご提供していただける下記の内容をメールで送っていただけますか?
・売り場の写真(各国の高級デパート)
・イメージ写真
・商品写真(各展開アイテムの写真を名前付きで)
・富裕層にコーディネートした実例写真(可能であれば)
・ムービー
・工場の写真
Thank you for visiting our company yesterday.
We are very pleased to spend meaningful time for listing your company profile and about your products; we also express our thanks to you for responding our requests and questions.
Thank you very much.
Let’s go directly to the point, Would you email us the followings you mentioned yesterday that you would provide us?
• Photos of sales floors (High-grade department at each country)
• Image phots
• Photos of products (each product you are expanding with its name)
• Photos of actual examples coordinated for wealthy population (if possible)
• Videos
• Photos of factory