Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Oct 2014 at 23:59
Japanese
当方のビジネスアカウントはgmailになります。
大変失礼であることは重々承知ですが、
現在、業績等には何ら関係がございませんので、
ご安心くださいませ。
これから冬のスノーシーズンにむけて、
御社の製品は大変日本で需要がございます。
特に、youtubeの発展と共に、
爆発的人気を誇っております。
詳しい取引条件等のお話をさせていただきたいと
考えております。
誠意を持って、全力でお力になりたいと
考えておりますので、何卒宜しくお願い致します。
ご連絡をお待ちしております。
English
My business account is Gmail.
I know this is very rude, presently it has nothing to do with the achievement and so on so please relief.
From now on for coming winter season, the items of our company are greatly demanded in Japan.
Those have awesome popularity with the development of Youtube.
I’d like to talk to you about the trading condition etc., in detail.
I am thinking I want to help you with our faith and best, so please talk to us.
I await your reply.