Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Oct 2014 at 21:45

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Got it, passed it on.

Maybe you could change the subject line for your next invoice – something like ‘Soundrope invoice October 2014’ might be better than ‘Getting started at Languagewire’… ; ))) No big deal, though.

Hope all is well with you guys, and thanks as always!

Our partner Soundrope has apparently still not received any payment for the attached invoice. Could you please check up on this? It’s booked, inbox number is 079988.

Our Accounts department tell me the invoice was paid on Aug 1 – see screenshot below.

Could you please check again? Maybe you missed it?

Thanks, and sorry about this,

Japanese

わかりました、進めてください。

次回の請求書では件名を変えてもらえますか。「Soundrop請求書2014年10月」のほうが「Languagewireスタート」よりいいと思います。それほど気にすることではないですが。

皆様お元気にされていますでしょうか、いつもありがとうございあす!

パートナーのSoudropeは添付の請求書の支払いを受け取っていません。ご確認いただけますか?請求番号は079988です。

弊社アカウント部門によると請求書の支払いは8月1日に完了しています。下記スクリーンショットをご覧ください。

再度ご確認いただけますか?見落としているかもしれませんので。

すみませんが、よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.