Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 2 Reviews / 01 Oct 2014 at 16:48
サーバー会社に問い合わせたところデフォルトだとパーミッションは600になるということでした。
PHPのScript側を以下のように変更してもらえれば動作すると言われました。
サポートお願いできますか?
I inquired to the server company, and they said that permission was 600 by default.
They also said that if we changed the script of PHP, it was going to work.
May I ask you the support?
Reviews ( 2 )
original
I inquired to the server company, and they said that permission was 600 by default.
They also said that if we changed the script of PHP, it was going to work.
May I ask you the support?
corrected
I inquired the server company, and they said that permission was 600 by default.
They also said that if we changed the script of PHP, it was going to work.
May I ask you for the support?
良いと思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
I inquired to the server company, and they said that permission was 600 by default.
They also said that if we changed the script of PHP, it was going to work.
May I ask you the support?
corrected
I inquired the server company, and they said that permission was 600 by default.
They also said that if we changed the script of PHP, it was going to work.
May I ask you for the support?
askは頼むという意味で使う場合はforを伴うのが普通です。