Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Oct 2014 at 02:01

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
English

– Besides capabilities similar to Apple Passbook’s, the WeChat’s enables sharing e-tickets or coupons among WeChat users.

Alipay Wallet, the app of Alibaba Group’s finance arm that provides mobile payments and other mobile services, released a similar service at the end of 2013.

– WeChat 6.0 enables making payments by entering a pattern into a grid, instead of typing in alphanumeric characters or numbers.

– Under the new game center, users now can see the games their WeChat friends have played recently.

Japanese

–AppleのPassbookと似た機能の他に、WeChat版ではe-チケットやクーポンをWeChatユーザ間で共有することが可能になる。

モバイル決済やその他のモバイルサービスを提供するAlibabaグループの金融部門のアプリAlipay Walletは同様のサービスを2013年の終わりに公開している。

– WeChat 6.0はアルファベットや数字をタイプするかわりにグリッドにパターンを入力することにより支払いを可能にする。

– 新しいゲームセンターでは、自分のWeChat友だちが最近プレーしたゲームをみることができるようになった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/09/30/wechat-introduces-video-sharing-ios-passbook-like-service/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。