Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2014 at 23:46

kazushi
kazushi 50
Japanese

ドライブインを行ったプレイヤーは共通のストックのGチップを山分けにして獲得します。
割り切れない数のGチップはゲームから除外し、箱にしまいます(Gチップの消失)。
例:3人のプレイヤーがドライブインを宣言しました。共通のストックには5つのGチップがあります。プレイヤーはそれぞれGチップを1つ獲得します。割り切れない残りの2つは消失します。
ドライブインで裏向きにプレイしたカードは裏向きのまま捨て札にします。
プレイヤーは自分の手元にGチップを最大で5つまで持つことができます。

English

Player that made the drive-in get G chips of the whack in common stock.
G number of chips not divisible were excluded from the game, and we put it in box. (loss of G chip)
Example: three players have declared the drive-in. There is five G chips in common stock. Players get a G chip, respectively. The remaining two not divisible will be lost.
Then card played face down by the drive-in is discard.
Players can have five G-chips in his hand.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: トリックテイキングゲーム(trick-taking card games)系統のカードゲームのルールブックです。

6回のトリックを1つのラウンドとして、ラウンドごとに”ラウンドの勝者”を決めます。
何回かのラウンドを行って、”ゲームの勝者”を決めます。

宜しくお願い致します。