Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2014 at 23:16

hualan_tei
hualan_tei 50 初めまして。翻訳初心者ですが、よろしくお願いいたします。
Japanese

※当日の販売(予約受付)商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなった物から随時終了とさせて頂きます。
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※ご予約頂く際、商品代金、及び送料共に前金にて全額お支払い頂きます。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。

Korean

*당일판매(예약접수)상품,또상품 당선인원수는 각각량에 한정되있습니다.없어지는 상품부터 그때그때 마감지겠습니다.
*대상상품을 요구할때,환품은 하지않으니 미래 이해해주세요.불량품은 양품으로 교환해드립니다.
*예약시,상품대리금,또는 수송요금은 모두 선금으로 전금액을 지불합니다.
*지불방법은 현금으로만 가능합니다.신용카드등의 지불은 접수하지않으니 이해해주세요.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。