Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2014 at 18:14

Japanese

※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。
※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。
その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。

Chinese (Simplified)

※活动当天必须听从工作人员的指挥。对于不遵守工作人员指令的参加者,活动主办方有权拒绝他的参加。另外,如果因为不遵守工作人员的指令以及注意事项而导致的事故,主办方不承担任何责任。
※严禁转卖,拷贝以及伪造的行为。通过转卖入手的票是无效的。
※当天,由于其他原因有可能会导致本活动内容的变更或终止。
这种情况下,已经购入或预约的商品无法取消,请知悉。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。