Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 1 Review / 30 Sep 2014 at 11:54

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

「HELLO WORLD」生出演!

【放送時間】22:00~24:00

http://www.j-wave.co.jp/original/helloworld/

English

[HELLO WORLD] Live Performance!

[Broadcast Time] 22:00~24:00

http://www.j-wave.co.jp/original/helloworld/

Reviews ( 1 )

susumu-fukuhara 60 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ 06 Oct 2014 at 13:13

I think it is OK. Only that I am not sure how to put ~in English type setting. Is military time usable for the starting time of the concert?

This review was found appropriate by 100% of translators.

ozsamurai_69 ozsamurai_69 06 Oct 2014 at 13:16

As the original requester used 24hr time then I think it is acceptable, I understand your point on military time, but it certainly does then prevent any mistakes :)

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。