Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2011 at 07:30

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
English

Rakuten China Launches a Group Buy Portal, With 50 Big-Name Brands

Rakuten China, a joint venture between Baidu and the Japanese e-commerce giant, has today rolled out a brand-oriented group shopping portal.

The new group buy mall – take a look here – features deals on popular brands such as Adidas, Nike, Dior, Nokia, and Apple. In total, 50 brands are on-board with Rakuten’s group shopping site. Some brands even get their own mini-site boutique, such as Pepsi’s.

Japanese

中国楽天が50のブランド商品を扱う集団購入ポータルをオープン

Baiduと、楽天(日本における通販の大手)は本日、人気ブランド品を扱う集団購入ポータルをオープンした。
このサイトは、(URL参照)アディダス、ナイキ、ディオール、ノキアやアップルといった各分野のトップブランドを集めたショッピングモールである。合計で50ものブランドが参加しており、中にはペプシのように個別店舗ページを開設する企業もある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。