Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2011 at 06:19

kaji
kaji 50
English

Rakuten China Launches a Group Buy Portal, With 50 Big-Name Brands

Rakuten China, a joint venture between Baidu and the Japanese e-commerce giant, has today rolled out a brand-oriented group shopping portal.

The new group buy mall – take a look here – features deals on popular brands such as Adidas, Nike, Dior, Nokia, and Apple. In total, 50 brands are on-board with Rakuten’s group shopping site. Some brands even get their own mini-site boutique, such as Pepsi’s.

Japanese

中国楽天、50有名ブランドと提携、共同購入ポータルサイト立ち上げへ

バイドゥ社と、日本の電子商取引界の巨人との共同ベンチャー企業である中国楽天は今日、ブランド志向の共同購入ショッピングポータルサイトを立ち上げた。

新しいグループのショッピングモールは、(こちらをご覧下さい)アディダス、ナイキ、ディオール、ノキア、そしてアップルといった有名ブランドを扱っている点を特色としている。ブランドの中にはペプシのように、独自の小さなブティックサイトを展開しているものもある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。