Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 28 Sep 2014 at 23:33

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

○○様

こんばんは。



連絡が遅くなってしまいもうしわけございません。

かしこまりました、明日の営業開始時にできる限り早く発送するよう
担当者に申し伝えます。


よろしくお願いいたします。

English

Mr XX

Good evening.

I'm sorry for contacting you this late.

Understood. Tomorrow, when we start the workday, I will tell the person in charge to send it as soon as possible.
Best wishes.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 29 Sep 2014 at 11:50

original
Mr XX

Good evening.

I'm sorry for contacting you this late.

Understood. Tomorrow, when we start the workday, I will tell the person in charge to send it as soon as possible.
Best wishes.

corrected
Dear ○○,

Good evening.

I'm sorry for contacting you this late.

Understood. Tomorrow, at the start of our business day, I will tell the person in charge to send it as soon as possible.
Best wishes.

Just leave 「○○様」 as "Dear ○○" because it could be either he or she.

Add Comment