Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 25 Sep 2014 at 16:40

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
Japanese

あなたの言うとおり注文は保留となっているようです
この注文はアマゾンによって発送される為アマゾンに詳細を確認する必要があります
あなたへアマゾンから連絡が行く様に手配しますので今しばらくお待ち下さい
もし連絡が無い場合はアマゾンに問い合わせてみて下さい

顧客から以下のメッセージを受け取りました
支払ステータスの確認と発送に関して顧客と連絡を取って下さい
また何かあれば私にも連絡を下さい

English

As you say, your order seems to be suspended.
Since this order will be shipped by Amazon, so I need to confirm to Amazon about the detail.
I’ll arrange that Amazon will make a contact to you, so please wait a moment.
If you don’t get a contact from Amazon, please toss an inquiry to them.

I have received the following message from my customer.
Please make a contact to the customer regarding to the status of payment and shipment.
Please contact me too if anything.

Reviews ( 1 )

nyincali rated this translation result as ★★★ 27 Sep 2014 at 18:40

original
As you say, your order seems to be suspended.
Since this order will be shipped by Amazon, so I need to confirm to Amazon about the detail.
I’ll arrange that Amazon will make a contact to you, so please wait a moment.
If you don’t get a contact from Amazon, please toss an inquiry to them.

I have received the following message from my customer.
Please make a contact to the customer regarding to the status of payment and shipment.
Please contact me too if anything.

corrected
As you say, your order seems to be suspended.
Since this order will be shipped by Amazon, I need to confirm to Amazon about the detail.
I’ll arrange that Amazon will make a contact to you, so please wait a moment.
If you don’t get a contact from Amazon, please inquire at them.

I have received the following message from my customer.
Please contact the customer regarding the status of payment and shipment.
Please contact me too if anything.

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment