Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Italian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Sep 2014 at 01:17

worriy
worriy 50 なるべく丁寧な翻訳をここころ掛けています。
Japanese

こんにちは。
商品の到着が遅れており大変申し訳ありません。
現在イタリアは税関検査が強化されているため配達が遅れているようです。
商品の配送状況は以下のページで確認できます。
現在商品は、FC MELDOLA PDDの郵便センターにあるようです。
もうしばらくお待ちいただくか、お手数お掛けいたしますがPoste Italianeに問い合わせてみて下さい。
このたびはご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。
よろしくお願いいたします。

Italian

buon giorno.
l'arrivo del protto è in ritardo e è molto spiacente.
L'Italia sembra ora essere dietro a consegna perchè l'ispezionedi
Costume è forticata.
Io posso confermare lasituazione di consegna del prodotto nelle pagine
segunti.
sembra ora essere il prodotto nel centro diposta dell'ufficio postale del FC MELDOLA
PDD
Io sono spiacente per agitarti, ma, perfavore chiedi se tu tu ora hai l'attesa
per un tempo in Paste Italiano.
questa durata Io sono spiacente per agitarlo Ringraziandoti in anticipo.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.