Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 24 Sep 2014 at 21:59
[deleted user]
50
工業材料、医療機器の技術文書の翻訳をいただければ幸いです。
ビジネスメー...
English
does not work ZOOM. I can not turn the ring. Available adjustment only at position 24-22. Everything else, except zooms, works great.
Japanese
(レンズの)ズームに異常があります。リングが回せません。24-22の位置でしか調整できません。ズーム以外の機能は正常に働くのですが。
Reviews ( 1 )
tearz rated this translation result as ★★★★
26 Sep 2014 at 08:38
original
(レンズの)ズームに異常があります。リングが回せません。24-22の位置でしか調整できません。ズーム以外の機能は正常に働くのですが。
corrected
(レンズの)ズームに異常があります。リングが回せません。24-22の位置でしか調整できません。ズーム以外の機能は正常に動くのですが。
機械の動作(work)の話なので、「働く」よりも「動く」の方が表現としてはいいと思います。それ以外は全般配慮が行き届いていて訳だと思います。