Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Sep 2014 at 02:32

peeper
peeper 50
Japanese

商品の入札コストには商品価格、オークション決済費、国内送料、国際送料、paypal手数料、私の報酬が含まれます。商品の入札方法はまずはあなたの管理画面から注文見積もり依頼をバイヤーに送り、その金額に納得したら注文依頼を再度、シッパーに送る方法になります。バイヤーの管理画面がどのようになっているのかは私にはわかりません。詳しくはweb siteに問い合わせてください。$100の案内をするのでまずは注文見積もりを私に送ってください。

English

Bidding cost of goods includes the price of the goods, the overhead for making payment, domestic posage, PayPal charge, and the payment for me. To make a bid, you need to send your order estimation to the buyer via your management screen and need to send your order to the shipper if you consent to the cost. I don't know the detail of the management screen; please ask help to the Web site. I will invite you to my transaction so please send me an order estimation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.