Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 23 Sep 2014 at 08:16
The Down Jacket is filled with 60% down feathers and 40% other feathers. This jacket is meant to be worn in cold weather, thus has the appropriate thickness.
In order to assist you further, we have submitted a request to our Fulfillment Center to obtain the following measurements:
-Weight
Once we receive the measurements, we will follow up with you via email. Please allow up to 2 business days for our Fulfillment Center to provide us with this information. We appreciate your patience.
このダウンジャケットは、60%のダウンの羽毛とその他40%の羽毛が詰まれています。このジャケットは寒い気候での着用を考え作られており、故に適切な厚みがあります。
更に貴方のお役に立てるよう、我々は発送センターに、下記の計測結果を入手するよう要望を提出しました。
−重量
一度計測結果を受け取りましたら、我々は折り返しEメールで返信致します。こちらの発送センターがこの情報(=重量)を用意する勤務日2日以内の時間を、ご了承くださいませ。お待たせして申し訳ありません。
Reviews ( 1 )
問題ないと思います。