Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Sep 2014 at 14:51

kesuyo
kesuyo 52 I'm a scientist who works in France. ...
Japanese

■放送時間
22:15~23:15

※視聴にはアメスタポイントが必要になります
視聴方法はこちら
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main

English

■broadcasting hours
22:15~23:15

※Looking and listening are required Amesuta points.
The way to looking and listening is below
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main

Reviews ( 1 )

fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
fuyunoriviera rated this translation result as ★★★ 20 Sep 2014 at 16:16

original
■broadcasting hours
22:15~23:15

※Looking and listening are required Amesuta points.
The way to looking and listening is below
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main

corrected
■Time of broadcast
22:15~23:15

※You must have Amesuta points to listen to this broadcast
Instructions on how to listen to the broadcast can be found here:
http://ameblo.jp/ameba-studio-staff/entry-11772014816.html#main

fuyunoriviera fuyunoriviera 20 Sep 2014 at 17:43

Sorry, I just realised that, in this case, "watch" would be better than "listen to." My apologies.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。