Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 59 / 0 Reviews / 17 Sep 2014 at 17:06
自分用と家族用に2台買いました。
12倍は兎に角最高です。
望遠で人物など撮ると適度なボケ味も出て、コンデジとは思えません。
動画もちょっと前のビデオより綺麗に撮れます。
適度な高画質でデータも重く無く、編集・保存に適してます。
こんなに安いのには感謝すら覚えます。
音声がもう少し良くなって、動画サイズが軽くなればいいですね。
静止画の希望を言えば、もう少しシャープでもいいかなぁと。
特に光量が足りないとそれだけぼんやりしてきます。
I bought two, one for personal use and one for family use.
12x is the best anyway.
The semi-bokeh effect is also added when you photograph people at a distance, that it is hard to believe this is a compact digital camera,
I can shoot videos more beautifully than those that I've taken shortly before too.
The data in moderate high-resolution isn't big either, suitable for editing and saving.
I feel but grateful for having these at a price this cheap.
It would be nice if the sound were improved a bit more, and the video size were a bit smaller.
If you ask about what I want for still images, I would say they need to be a bit sharper.
They end up being but dim especially when light intensity is lacking.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【デザイン】→[Design]
【画質】→[Image Quality]
【操作性】→[Operability]
【バッテリー】→[Battery]
【携帯性】→[Portability]
【機能性】→[Functionality]
【液晶】→[LCD]
【ホールド感】→[Grip]
【満足度】→[Satisfaction]
【総評】→[General Comments]
処理速度→[Processing Speed]
グラフィック性能→[Graphic Function]
拡張性→[Expandability]
使いやすさ→[Ease of Use]
静音性→[Low Volume]
付属ソフト→[Attached Software]