Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 0 Reviews / 16 Sep 2014 at 20:22

phloan2190
phloan2190 59 Currently assigned as a language tuto...
Japanese



使い方が良く分からないまま操作していると、勝手に電話をかけてしまう。勝手にインターネットに接続してしまう。



普通に考えれば電話をかける前に確認メッセージがあるはずと思っていたのですがありません。履歴に残っている不明な電話番号を削除しようと思ってタッチすると確認も無くダイヤリングが始まる。これではワンギリの餌食です。これは、大至急対策して欲しい。

未だに、履歴に残っている不明な電話番号だけを削除する方法が見つからない。

English

As I continue handling the phone while being uninformed about its how-to, it ends up making calls arbitrarily. And it'll connect to the Internet on its own.

Usually there ought to be a warning message prior to accepting the call but this one has none. When I was using touchscreen to delete unknown numbers remaining in call history, it starts dialling without permission. This makes me a prey to one ring scams. I would like you to resolve it as soon as possible.

I still haven't found any way to delete only unknown numbers remaining in call history.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 236620
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【デザイン】→[Design]
【画質】→[Image Quality]
【操作性】→[Operability]
【バッテリー】→[Battery]
【携帯性】→[Portability]
【機能性】→[Functionality]
【液晶】→[LCD]
【ホールド感】→[Grip]
【満足度】→[Satisfaction]
【総評】→[General Comments]

処理速度→[Processing Speed]
グラフィック性能→[Graphic Function]
拡張性→[Expandability]
使いやすさ→[Ease of Use]
静音性→[Low Volume]
付属ソフト→[Attached Software]