Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Sep 2014 at 13:10

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

併せて、LIVEでURATA NAOYAにカバーしてほしい楽曲も大募集!!
ファンクラブサイトのアンケートから、奮ってご応募ください!
【受付期間】2014年9月10日(水)15:00~2014年9月17日(水)23:59まで

また、[AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-]会場にて
会場特典付きでチケット先行(福岡、横浜、名古屋、大阪)受付も決定!!
AAAツアー会場でチケットを購入すると「UNロゴ入り缶バッジ」をプレゼント!

English

In addition, we solicit the songs that URATA NAOYA covers by love concert.
Please apply to it from questionnaire of the website of the fan club.
(Period we accept your application) Septemer 10th (Wednesday)
2014 to 23:59 on September 17th(Wednesday)

We decided to accept the ticket with special bonus of the hall by priority
in the hall of AAA ARENA TOUR 2014 Gold Symphony(Fukuoka, Yokohama,
Nagoya and Osaka).

If you purchase the ticket at the hall of AAA Tour, we will give you the "can badge with NU logo" as a present.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。