Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 16 Sep 2014 at 10:33

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

併せて、LIVEでURATA NAOYAにカバーしてほしい楽曲も大募集!!
ファンクラブサイトのアンケートから、奮ってご応募ください!
【受付期間】2014年9月10日(水)15:00~2014年9月17日(水)23:59まで

また、[AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-]会場にて
会場特典付きでチケット先行(福岡、横浜、名古屋、大阪)受付も決定!!
AAAツアー会場でチケットを購入すると「UNロゴ入り缶バッジ」をプレゼント!

Chinese (Simplified)

同时,募集想要URATA NAOYA在LIVE中翻唱歌曲的曲目!!
踊跃通过FANCLUB网站的问卷调查参与吧!
【募集时间】2014年9月10日(三)15:00~2014年9月17日(三)23:59截止

另外,在[AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-]会场
决定接受附会场特典的先行票预约!
在AAA巡演会场购买演出票将能获得有UN LOGO的徽章一枚!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。