Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Sep 2014 at 10:12

spdr
spdr 52
Japanese

※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

English

※ Please refrain from inquiring to the venue directly or it may caused to cancel the event.
※ It is prohibited to secure a spot by leaving personal belongings etc, and by sitting down. Please note that visitors who will try to secure spots in such way may be directed to move away.
※ "Handshake event Admission Tickets" will be valid only for the indicated day and time.
※ It is prohibited all the acts including the picture shooting, the recording, and the video shooing while artists are performing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。