Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 15 Sep 2014 at 00:33

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

おお、日本語の勉強頑張ってますね!私も負けずにスペイン語の勉強を頑張りたいと思います。
他の国の言語を学ぶことは大変ではあるけれど刺激があって非常に面白いですね。
一緒に頑張りましょう。

ところで日本では、今日9/15は「敬老の日」という老人に敬意を表すための祝日です。
あなたの国ではどんな祝日がありますか?

現在、日本は夜の12時を過ぎたばかりです。そろそろ眠くなってきました。
あなたの国との時差は13時間なので、昼過ぎでしょうか。
地球上真逆の国同士でメールできるなんて素晴らしいですね

English

Looks like you're working hard on your Japanese! I would like to study Spanish hard too, not to lose to you.
Learning foreign languages in tough, but it's stimulating, it's very fun.
Let us both do our best.

By the way, in Japan, today (9/15) is the Day of Respect for the Elderly, a national holiday.
What kind of holidays does your country have?

Right now, it's a little past midnight in Japan. I'll be getting sleepy soon.
The difference in time from your country is 13 hours, so it should be around noon.
It's great how we can exchange email even though we're at the opposite sides of Earth.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.