Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 13 Sep 2014 at 22:14

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

早速ご連絡と、また返金処理の手続きをしていただきありがとうございます。
来週、paypalの口座を確認後、
信頼のおけるセラーとして、ポジティブに評価します。

English

Thank you for contacting me promptly and finishing the refunding process.
Next week, after I confirm the PayPal payment,
I will give you positive feedback for being a trustworthy seller.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 14 Sep 2014 at 00:12

original
Thank you for contacting me promptly and finishing the refunding process.
Next week, after I confirm the PayPal payment,
I will give you positive feedback for being a trustworthy seller.

corrected
Thank you for contacting me promptly and processing the refunding procedure.
Next week, after I confirm the PayPal account,
I will give you positive feedback for being a trustworthy seller.

厳密に言うと、「返金処理の手続きをしてくれた」からといって「返金処理の手続きが終了した」とは限らないのでこのあたりの誤訳に注意なさるといいと思います。

Add Comment