Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Sep 2014 at 21:36

zhaiteng-guitai
zhaiteng-guitai 50 国立台湾大学を卒業しており、新HSK6級(最上級)を取得しているので、支障...
Japanese

※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

Chinese (Traditional)

※請不要查詢會場,有可能取消活動的原因。
※禁止在設施或會場内占座等行爲。有staff讓你移到位子的可能性。敬請原諒。
※「握手会参加券」在任何情況下(包含丟失或被盜),不再補發,敬請原諒。
※「握手会参加券」衹使用于當天指定的活動時間。
※「TOKYO GIRLS' STYLE」表演中,禁止攝影、錄音以及錄像等行爲。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。