Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 13 Sep 2014 at 16:19

Japanese

※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

Chinese (Traditional)

※請勿直接詢問會場此活動之相關事宜。將有可能造成活動終止。
※禁止於設施及會場內,利用隨身行李佔位及原地就坐之行為。請遵從工作人員指示移動位置,敬請見諒。
※任何情況下(包含遺失、遭竊等情況),「握手會參加券」皆無法再度補發。
※「握手會參加券」只限活動當天之指定時間內有效。
※歌手表演時嚴格禁止拍照、錄音、錄影等相關行為。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。