Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Sep 2014 at 21:11

zhaiteng-guitai
zhaiteng-guitai 50 国立台湾大学を卒業しており、新HSK6級(最上級)を取得しているので、支障...
Japanese

■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:17:30~(予定)

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。

Chinese (Traditional)

■握手會參加方法
爲了參加握手會需要「握手会参加券」。
當天在會場購買6/4發佈的專輯「Killing Me Softly」的客人就拿到「握手会参加券」(先來後到)。
擁有「握手会参加券」的客人,mini Live結束後就可以參加握手會。

CD購買開始時間:17:30~(予定)
※我們以貴賓與表演者的安全爲第一,爲了加强警備,參加握手會的貴賓,參加前請協助以下項目,謝謝。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。