Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 51 / 0 Reviews / 13 Sep 2014 at 16:12
Japanese
当日はスペースが埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。
ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。
■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
Korean
당일은 자리가 다 차는대로, 마감되오니 미리 양해해 주시기 바랍니다. 어린이의 연령제한은 초등학생 이하 입니다.
단 유아의 관람에 대해서는, 라이브의 스피커 음량등을 고려하면 권하지 않는 바입니다.
만약, 유아동반으로 오시면 스피커로부터 떨어진 장소에서 관람하시는 것을 추천하는 바입니다.
■주의사항
이번 이벤트에 참가하시는 분께서는 아래의 주의사항을 반드시 지켜주시기 바랍니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。