Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2014 at 16:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「握手会参加券」が必要になります。

English

When you purchase the CD in the hall on the day, we will accept only cash and do not accept the payment by credit card and other means. We request that you understand it in advance.

We do not refund for items that you purchase. We request that you understand it in advance. We will exchange the item with defect with the one without defect.

If you come with a child who is older than 3 years old, you must pay for the "participation ticket of hands shaking" for the child additionally.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。