Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2014 at 16:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:17:30~(予定)

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。

English

How to participate in hands shakin
In order to participate in hands shaking, you need a "participation ticket of the hands shaking".
On the day, we will give the "participation ticket of the hands shaking" on first come, first served basis to those who purchase an album entitled "Killing Me Softly" that was released on June 4th in the hall.

Those who have the "participation ticket of the hands shaking" may participate in the hands shaking that is held after the end of the mini live concert.

Hour to start sales of CD: Scheduled to start at 17:30

As we put top priority on safety of customers and performers, we request that those who participate in the hands shaking to be cooperative about the items listed below before the participation for the purpose of reinforcing the security.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。