Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Sep 2014 at 16:04

spdr
spdr 52
Japanese

■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:17:30~(予定)

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。

English

■ How to participate the handshake event?
The "handshake event admission ticket" is required to participate the handshake event.
The ticket are presented at the first-come first-served basis to visitors who will purchase the "Killing Me Softly" released on June 4 at the venue for the event day.
Visitors who have "handshake event admission ticket" will be able to participate the handshake event being held after ending the mini live.

Start time of CD sale: From 5:00 pm (tentative)

※ With consideration for the safety of visitors and performers, we would like to request everybody who will participate the handshake event the following precautions for the security concerns.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。