Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Sep 2014 at 20:08

[deleted user]
[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
English


- Copies of your purchase orders, receipts, or invoices. Please include more than one invoice and include all the ones issued by different distributors or supplier if applicable.

- Your distributors or suppliers contact information (name, phone number, address, etc.)

You may obscure pricing information on any purchase orders, receipts, or invoices you send. We ask that you do not obscure any other portion of these documents. File types supported are PDF and images (jpg, gif and png). Please note that the name and address of the supplier must be clearly visible and the invoice must be for a quantity appropriate to your sales in the last 90 days. We reserve the right to verify the source of your products.

Japanese

あなたの購入商品、領収書、或いは送り状のコピーです。少なくとも1通以上の送り状を入れてください。そして、可能なのであれば全て複数の業者やサプライヤーから発行されたものにしてください。

御社の業者やサプライヤーに情報について連絡をとってください(名前、電話番号、住所など)

あなたが送った購入商品、領収書、或いは送り状に曖昧な点があります。これらの書類のいかなる部分においても曖昧な点を作らないよう要求します。ファイルのタイプはPDFで画像の拡張子はjpg,gif,そしてpngのどれかにしてください。サプライヤーの名前と住所が明瞭に見えることと、送り状は直近90日間以内の御社の売上の量に一致するようにしなければならないということに注意してください。当社は御社の製品の生産源を正しいと証明する権利を持っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.