Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Sep 2014 at 20:15

miss_okome
miss_okome 53 【専門分野】 ・食品(小売)輸入商社にて4.5年間勤務していましたので、...
English


- Copies of your purchase orders, receipts, or invoices. Please include more than one invoice and include all the ones issued by different distributors or supplier if applicable.

- Your distributors or suppliers contact information (name, phone number, address, etc.)

You may obscure pricing information on any purchase orders, receipts, or invoices you send. We ask that you do not obscure any other portion of these documents. File types supported are PDF and images (jpg, gif and png). Please note that the name and address of the supplier must be clearly visible and the invoice must be for a quantity appropriate to your sales in the last 90 days. We reserve the right to verify the source of your products.

Japanese

-注文書、レシートあるいはインボイスのコピー。1部以上のインボイスと、可能であればいくつかの異なる卸売業者や仕入れ業者によって発行された注文書、レシート、インボイスの全てを含めて下さい。

-御社の卸売業者、仕入れ業者の連絡先(名前、電話番号、住所等)

お送り頂く注文書、レシートあるいはインボイス内の価格情報は隠して頂いて構いません。書類内のその他の情報は隠さないようにして下さい。有効なファイル形式はPDFと画像ファイル(jpg,gif,png)です。仕入れ業者の名前と住所がはっきりと見え、過去90日の売り上げに対しインボイス内の数量が適切でなくてはいけません。弊社には御社の商品の出処を確認する権利があります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.