Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Sep 2014 at 17:59
Japanese
CX5がデビューした時は、インパクトの強いフロントマスクだと思いましたが、今ではCX5全体としてバランスの取れた魅力あるデザインだと思います。 走っている姿は魂動感があり、停車している姿は安心感を漂わせている、いいですよ。
○インテリア
マイナーチェンジで改善されたこともあり、私的には十分な内容だと思います。 ただ、黒が基調の内装なので、埃などが目立ちますね。
○エンジン・走行性能
English
At the time of CX5 debut, I found its front mask with a strong impact, but now I see it as a well-balanced and attractive design as a whole. When running, its image seems soul-shaking, and when stopping, the way it shows the assurance is good.
○ Interior
I think this is sufficient because it was improved with a minor change. However, since the interior colur is mainly black, the dust stands out.
○ Engine/ Driving Performance
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
676330-2
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]