Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Sep 2014 at 15:46

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

電池の差で7人乗りは+30万。。やはり高いですねえ。

まあ、家族でいざというとき(といっても年に2~3回くらい)にサードシートを使うかも?という理由で、7人乗りのGチューンブラックを選択。車体色は他の人とかぶるのがいやで、グレーメタリックにしました。



普通のインテリアは本当にプラモデルみたいですが、Gチューンブラックはそこそこ許せる範囲。

English

7-seater is extra 300,000 yen because of the battery... It is expensive.

I chose 7-seater G chain black because there is a case when we may use its side seats for the family member (about 2 or 3 times a year, though). , I chose gray metallic body color because I didn't want the same color as others.



Interior of an ordinary car is really like plastic model, but that of G tune black is acceptable.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 695157-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]