Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 11 Sep 2014 at 15:38

Japanese





【エンジン性能】

 2,000ccのガソリンですが、アクセルに対するレスポンスが良く、静粛性も優れていると思います。以前、三菱のGDIエンジン搭載車に乗っていましたが、振動が大きく、トラブルも発生し、直噴エンジンに対するイメージは正直良いものではありませんでした。

 数年経過して、マツダ直噴エンジンの評価が固まるのでしょうが、現在のところ、素晴らしいエンジンだと感じています。



【走行性能】

English

[Engine Performance]

It's a gasoline-fueled 2000cc engine but it responds well to the gas pedal and it’s still silent. I was riding a car equipped with Mitsubishi GDI engine but the engine vibration was quite alarming and I also had a trouble with it so I actually had a bad image about the direct-injection engine.

I believe the reputation of Mazda’s direct-injection engine will become established after a couple of years, but at the moment, I think it is a wonderful engine.

[Driving Performance]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 661476-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]