Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Sep 2014 at 13:15
[deleted user]
52
Hello!
I have been living oversea ...
Japanese
【エンジン性能】
2,000ccのガソリンですが、アクセルに対するレスポンスが良く、静粛性も優れていると思います。以前、三菱のGDIエンジン搭載車に乗っていましたが、振動が大きく、トラブルも発生し、直噴エンジンに対するイメージは正直良いものではありませんでした。
数年経過して、マツダ直噴エンジンの評価が固まるのでしょうが、現在のところ、素晴らしいエンジンだと感じています。
【走行性能】
English
[Engine Performance]
It is a 2,000cc petrol car, but the responsiveness to accelerator and quietness are good. In the past, I had a Mitsubishi with GDI engine, and it had a lot of vibration and problems, so I did not have a good impression about the direct fuel injection engines to be honest.
It may take some years for the Mazda direct fuel injection engines to have a fair recognition in the market, but so far it is an excellent engine.
[Driving Performance]
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
661476-1
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]