Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Sep 2014 at 11:15

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese



まだならしで様子見ですが、エンジンもトランスミッションもすこぶる気持ちいいです!

特にSKYACTIVE-DRIVEは今まで乗ったATの中で(といっても高級車は乗ったことないけど)別格です。

ハンドリングも下手なセダンより自然でスッとターンしてくれます。

気になってる人は試乗してみてください、すぐにヤられますよ!ZOOM-ZOOM!

English

Though it is a break-in period and I wait and see, its engine and transmission are extremely comfortable!

Especially SKYACTIVE-DRIVE is the most exceptional in automatic transmission cars I've ever driven (I haven't driven a luxury car, though).

Its handling is more natural than the imperfect sedan, and it turns easily.

If you are concerned, plaese do a test drive. You will be knocked down soon! ZOOM-ZOOM!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 712165-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]