Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 10 Sep 2014 at 01:56
初期モデルでPGA選手が試合で使用した際にパーツが脱落して失格になる、という騒動を受けて、トゥ窪み部分のプレートがネジ止めされている改良型が画像のようなネジありのヘッドになります。
日本ではVersion2として販売されており、大変人気があります。
低ロフトを欲している顧客に聞いてみますので、トゥ窪み部分の画像を送っていただけますでしょうか?
今、日本で人気があるTourIssue商品は、RBZ、RBZ Stage2、R1、SLDRシリーズの1W、FWです。これらは入手できますか?
The head with a screw seen in the image is the modified version which plate on toe-dent is held with the screw. This modification was made in responce to the accident happened when PGA player used the initial model. The player was disqualified because the part came off.
In Japan, it is sold as Version 2, and is very popular.
I will ask a cliant who wants lower loft, so will you send us a image of the part, where the toe-dent is?
TourIssue products which is currently popular in Japan are; RBZ, RBZ Stage2, R1, SLDR series 1W and FW. Can you get these?
Reviews ( 1 )
original
The head with a screw seen in the image is the modified version which plate on toe-dent is held with the screw. This modification was made in responce to the accident happened when PGA player used the initial model. The player was disqualified because the part came off.
In Japan, it is sold as Version 2, and is very popular.
I will ask a cliant who wants lower loft, so will you send us a image of the part, where the toe-dent is?
TourIssue products which is currently popular in Japan are; RBZ, RBZ Stage2, R1, SLDR series 1W and FW. Can you get these?
corrected
The head with a screw seen in the image is the modified version which plate on toe-dent is held with the screw. This modification was made in response to the accident happened when PGA player used the initial model. The player was disqualified because the part came off.
In Japan, it is sold as Version 2, and is very popular.
I will ask a client who wants lower loft, so will you send us a image of the part, where the toe-dent is?
TourIssue products which is currently popular in Japan are; RBZ, RBZ Stage2, R1, SLDR series 1W and FW. Can you get these?
添削ありがとうございます!スペルミスするなんてまだまだですね・・・精進します。