Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Sep 2014 at 10:28
2点分の入金がまだ確認されておりませんので、次の商品を代理購入することはできません。
今回もご入金が失敗した場合はお取り引きを中止させていただきます。
私もかなり長い期間ご入金をお待ちしておりました。
オークションに出品しますのでそちらで購入をご検討下さい。
私は支払いを待つことができます。あなたの都合がいい時にご購入下さい。ご入金をお待ちしております。
ラインストーンが付いたシールです。
ふっくらとした厚みのあるシールです。
いろんなスイーツがデザインされたシールが入っています。
As I have not confirmed the payment for two purchases, I cannot purchase the next item on your behalf.
If your payment cannot be settled at this time, I will terminate the transaction with you.
I have been waiting for your payment for considerably long time.
As I list the item to auction, please consider to purchase in that auction.
I can wait for the payment. Please purchase it at your convenient time. I will be waiting for your payment.
This seal is attached with a rhinestone.
This is the plum thick seal.
Enclosed seals are designed with various fruits.