Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 06 Sep 2014 at 17:39

Japanese

7月25日には、3枚目のシングル「Dear My Friend」をリリースし、国内初のタイアップとして、テレビ東京系アニメ『あらしのよるに ~ひみつのともだち~』エンディング・テーマとして好評を得ている。8月には、初出演となる「a-nation stadium fes. Charge > Go! ウイダーinゼリー@味の素スタジアム」に出演。

English

On July 25, the single of the third 「Dear My Friend」 was released, as the first domestic tie-up, and theending theme in the series animation of Tokyo TV 『friendship forever 』 have gained a good reputation. In August, it was the first performance to appear in 「a-nation stadium fes. Charge > Go! Weider in Jelly @ Ajinomoto Stadium」.

Reviews ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 10 Sep 2014 at 12:32

original
On July 25, the single of the third 「Dear My Friend」 was released, as the first domestic tie-up, and theending theme in the series animation of Tokyo TV 『friendship forever 』 have gained a good reputation. In August, it was the first performance to appear in 「a-nation stadium fes. Charge > Go! Weider in Jelly @ Ajinomoto Stadium」.

corrected
On July 25, the third single 「Dear My Friend」 was released, as the first domestic tie-up, and the ending theme in the series animation of Tokyo TV's『friendship forever 』 has gained a good reputation. In August, it was the first performance to appear in 「a-nation stadium fes. Charge > Go! Weider in Jelly @ Ajinomoto Stadium」.

hana2525 hana2525 10 Sep 2014 at 13:40

mars16さん、こんにちは!レビューありがとうございました。とても分かりやすく、勉強になります。また、宜しくお願い致します。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。