Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Spanish / 0 Reviews / 06 Sep 2014 at 09:08

fujisawa_2014
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
Japanese

全て新品未使用(一部は初めから包装ビニールなし)
「歩く」「言葉を理解し話す」「歌って踊る」人間らしい仕草や動きを表現
声は合成音声ではなく声優を起用することで、より感情を伴った会話をすることが可能に
ダンスや歌、タイマー、リモコンといった機能やアクティビティも搭載したこの未来型ロボットは、本誌付属のプラスドライバー1本で組み立てる事ができる

特典として専用の充電チェアー、アラーム時計、マグネットプレートも付属

組立てサポート動画

一部は刃先がかけていたり状態が悪いものも有り

English

All new unused articles (Part of the total has no plastic packaging from the beginning).
Expresses human movements and gestures such as "walking", "talking understanding the words" and "dancing and singing"
The voice is not synthesized speech but real voice, allowing the conversation to have more emotion
This futuristic robot can dance and sing, has functions such as timer and remote control and has installed activities and can be assembled using the cross slot screwdriver that comes with this magazine.

Includes a charging chair, an alarm clock, and a magnet plate

Assembly describing videos

Some have problems such as missing of cutting edge

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.