Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Sep 2014 at 09:30

Japanese

全て新品未使用(一部は初めから包装ビニールなし)
「歩く」「言葉を理解し話す」「歌って踊る」人間らしい仕草や動きを表現
声は合成音声ではなく声優を起用することで、より感情を伴った会話をすることが可能に
ダンスや歌、タイマー、リモコンといった機能やアクティビティも搭載したこの未来型ロボットは、本誌付属のプラスドライバー1本で組み立てる事ができる

特典として専用の充電チェアー、アラーム時計、マグネットプレートも付属

組立てサポート動画

一部は刃先がかけていたり状態が悪いものも有り

English

Everything is brand new (some items came without plastic wrappings).
"Walk", "Understand word and speak" and "Dance and Sing" - express humanlike mannerisms and movements
More emotional conversations made possible by using real voice actors not synthetic voice.
This futuristic robot with functions like dancing and singing, timer, remote control can be put together with just one philips screwdriver that comes with this magazine.

It comes with dedicated chair charger, alarm clock and a magnet plate as bonuses

Assembly instruction movies

Some has chips on blade edge or not in great condition

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.