Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Italian )

Rating: 53 / Native Italian / 0 Reviews / 05 Sep 2014 at 14:34

English

I am very happy to hear that you have received the item and you have been happy with it.

I have had many businesses so far, but this is the first time to meet a customer like you with sincerity and understanding. Thank you very much for the business.

If you look for any Japanese items in future, please feel free to contact me. I will search for them all over Japan as much as I can to express our heartfelt thanks for the business with you this time.
In addition, please feel free to contact me if you have any inquiry about Japan as I will be always happy to provide responses.

Thank you very much for shopping this time. I would like to express our heartfelt thanks to you.

I look forward to your visit again in future.

Italian

Sono molto felice che l'oggetto sia arrivato e che ti soddisfi.

Ho fatto molti affari fino ad oggi, ma questa è la prima volta che incontro un cliente tanto onesto e disponibile.
Molte grazie per l'acquisto.

Se fossi alla ricerca di oggetti provenienti dal Giappone in futuro, ti prego di contattarmi. Li cercherò personalmente in tutto il Paese come segno di enorme riconoscenza per questo acquisto.
Inoltre, contattami liberamente per qualsiasi domanda inerente il Giappone, sarò sempre lieto di rispondere.

Grazie ancora per l'acquisto, voglio esprimere i miei più sentiti ringraziamenti.

Spero di poter fare ancora affari con te in futuro.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.